Tuesday, November 11, 2008

L'autunno

Quando la terra
comincia a dormire
sotto una coperta
di foglie leggere,
quando gli uccelli
non cantano niente,
quando di ombrelli
fiorisce la gente,
quando si sente
tossire qualcuno,
quando un bambino
diventa un alunno:
ecco l’Autunno.

Wednesday, October 22, 2008

Lui e Laura







Lui e
Laura





Lui
abita in una bella città. Ogni mattina si alza, si lava,
prende un caffe ed esce per andare a lavorare. Mentre va al lavoro,
Lui incontra molte persone che lo salutano:


-
Buongiorno Lui, come va?


Lui
sorride, risponde, e continua a camminare. A volte si ferma cinque
minuti a parlare con qualcuno.


La
sera, quando Lui torna a casa, si prepara qualcosa da mangiare e poi
si riposa: legge un libro, guarda Ia televisione o esce con gli
amici.


Lui sogna
molto. I sogni di Lui sono molto belli e per questo Lui è
sempre molto contento di andare a dormire:


- Chissà
cosa sognerô stanotte? - pensa ogni sera prima di
addormentarsi.


I
sogni di Lui sono molto particolari: Lui sogna solo donne. A volte le
donne del suo sogno sono fresche e leggere come il vento, a volte
grosse ed alte come montagne. Altre sono solo delle bambine e altre
ancora sono bellissime, calde e sensuali. Oppure possono essere magre
e misteriose come delle maghe, sorridenti e fantasiose come
personaggi del circo.





Da
qualche tempo, Lui sogna spesso una donna. Si chiama Laura ma Lui,
quando pensa a lei, la chiama l’aura.


Laura
ha degli occhi profondi e intelligenti. un viso dolce e fresco, un
corpo elegante e piacevole.


Laura,
nei sogni di Lui, ride molto, gioca, discute ed è sempre molto
simpatica.


Dopo aver
sognato Laura, Lui si sveglia felice. La gente che lo incontra per
strada lo saluta e gli dice:


- Ti
trovo bene starnattina, Lui. Cosa è successo? Ti sei
innamorato? Forse Lui è verarnente innarnorato di Laura.





Un
giorno, in autunno, quando in città soffia un vento pulito, il
cielo è azzurro azzurro e le foglie sugli alberi prendono
mille colori, Lui incontra Roberto per strada. Roberto è un
suo vecchio amico. Insieme a Roberto, mano nella mano, c’è
una ragazza.





- Ciao
Roberto, come stai’? - domanda Lui. Ma i suoi occhi entrano
dritti negli occhi di lei.


- Ciao. -
dice lei - Mi chiamo Laura.


- Lo
so, - risponde - io sono Lui.


Gli
occhi di Lui non riescono a staccarsi dagli occhi di Iei e gli occhi
di Laura restano incollati agli occhi di Lui. Poi le loro mani si
avvicinano e Lui e Laura sentono il calore della pelle dell’altro.





Roberto
cerca di dire qualcosa ma Lui e Laura sentono solo il rumore del
vento fresco che porta le foglie colorate nel cielo azzurro azzurro
dell’ autunno.


Roberto
se ne va. Lui e Laura restano lí, vicini vicini, con le bocche
unite e le mani incrociate.





Adesso
è passato rnolto tempo. Roberto non si è piü visto
in città. Lui è sempre lí, perso negli occhi di
Laura.


- È
il bacio piü lungo del mondo. - dice la gente quando passa.


-
Però,
come si amano! - dice qualcun altro.


- E
chissà quando torna Roberto? - si chiede la gente.


- Forse
quando l’amore finisce. - risponde un bambino.


- Ma
questo - dice un vecchietto – non è
quel tipo di amore che alla fine finisce.



Saturday, October 18, 2008

Limerick Italiano

C’è un certo professore anglicano
che vive dalla patria sua lontano:
insegna inglese
non senza pretese
però lui parla male l’italiano!

C’era una donna di Caserta
che teneva sempre la porta aperta.
Ma un giorno arrivarono i ladri
e le rubarono tutti i quadri…
Oh, donna distratta di Caserta!

Conversations Regarding Work

Per cominciare, vorrei farLe alcune domande reguardo alla sua esperienza di lavoro. Ci spieghi le mansioni che svolge nel suo lavoro precedente. To begin with, I would like to ask a few questions regarding your work experiences. Explain to us the duties you carried out in your previous work
Volentieri – Primo di tutto… Gladly – First of all…
Incominero’ il colloquio I’ll start the interview
Quando ti e laureate? When did you graduate?
Preferirei incominciare subito I would prefer to start immediately
Mi piaccerebbe lavorare per quest’azienda I would like to work for this company
Secondo il dirigente, deciderebbero domain According to the director, they will decide tomorrow
La settimana scorsa ti avremmo assunti, adesso e troppo tardi Last week we would have hired you, now it’s too late
Dovrei inviare il mio curriculum I should send my resume
Avrei dovuto inviarlo I should have sent it
Vorrei trovare un posto piu’ interessante I would like to find a more interesting job
Ci manderai il curriculum? Will you send your resume?
Se, ve lo mandero’ Yes, I will send it
Me la potresti dare subito? Could you give it to me right away?
Ci hai mandato la domanda? Did you mail us your application?
Si ve lo ho mandato Yes, I sent it to you.
Dove nato? Where were you born?
Dove ha lavorato? Where have you worked?
Come mai ha deciso di fare domanda Why did you decide to apply for the job?
Ho letto che cercate con capacita’ manageriali I read that you are looking for someone with managerial abilities
Offriamo possibilita’ di fare carriera, uno stipendo fisso, un orario lavorativo regolare e un mese di ferie all’anno We offer the opportunity for a successful career, a steady income, regular working hours and a month of vacation every year.
Come giudicherebbe la sua esperienza di lavoro precendente? How would you judge your previous work experience?
Entusiasamente, e piena di opportunita’ direi Enthusiastically, it’s filled with opporuntity I would say.
Ci dica perche’ ha deciso di cambiare lavoro e di cercare lavoro in Italia Tell us why you’ve decided to change jobs and search for work in Italy.
La mia intenzione sarebbe My intention would be
Mi dica cosa fa di bello adesso? Tell me what are you doing now?
Questa e la ditta per cui lavoro This is the company I work for
Cio che vedi e cio che ho What you see is what you have
Se ho capito bene If I understood you correctly
Ah, questo e il suo curriculum, bene, bene Ah here is your resume, good, good
Mi dica Lei quali sarebbero le Sue qualifiche? Tell me what would be your qualifications?
Lei voul dire se ho esperienza Do you mean do I have experience?
Appunto Exactly
Ha mail lavorato in un ufficio come questo? Have you ever worked in an office like this one?
Ho lavorato per alcuni mesi in una ditta di import-export I worked for some months in an import-export company
Lei sa usare il personal computer e la stampante? Do you know how to use a personal computer and printer?
Come mai vorrebbe lavorare da noi? Why would you like to work for us?
Vorrei un lavoro con molte responsibilita’ I would like a job with a lot of responsibility
Vorrei lavorare con la gente I would like to work with the people
Si accomodi pure Make yourself comfortable (surely)
Che tipo di lavoro cerca? What type of work are you looking for?
Mi piacerebbe trovare un lavoro creativo I would like to find creative work
Ha esperienza in questo campo? Do you have experience in this field?
Voglio trovare un lavoro in cui io posso…
Preferisco lavorare per una ditta che…
Mi piace aver I colleghi con i quali
Mi piacerebbe avere un lavoro che…
Mi sono laureato in economia e comercio presso l’Universita di Torino nel 1993 I graduated in business from the University of Torino in 1993

Agreeable Italian

Si

Yes

Certo/Certamente

Certainly

D’accordo

I agree

Esatto/Esattamente

Exactly

Ovviamente

Obviously

Correto/Corretemente

Correct/Correctly

Hai/Ha ragione

You are right

È vero

It’s true

Va bene

OK – it goes well

Giusto

Right

Preciso

Precisely

D’accordissimo

I whole heartedly agree

Senza dubbio

Without doubt

Assolutamente

Absolutely

Per certo

For certain

Sicuramente

Surely

Sono sicuro che vero

I’m sure that it’s true

Proprio cosi

Truly so

Proprio

Truly

Lei ha proprio ragione

You are truly right

Lei dice la verità

You speak the truth

Anchio credo di si

I believe so too

Anchio credo di si

I think so too

Appunto

Exactly (on point!)

Senza ombra di dubbio

Without a shadow of doubt

Capisco il suo punto di vista

I understand your point of view

Questo è sicuro

That is certain

Magnifico

Magnificent

Eccellente

Excellent

Stupendo

Stupendous

Molto buono

Very good

Perchè no?

Why not?

Come no

Of course

Credo di si

I believe so

Penso di si

I think so

Chi puo dubitarlo

Who would doubt it

Chiaramente

Clearly

È chiaro

It’s clear

Adesso vedo

Now I see

Ottima idea

Great idea

Italian Small Talk - First 25 Phrases

D’accordo - I agree
Sei/siete pronto - Are you/you all ready?
Perché no - Why not
Mi puo far sapere? - Will you let me know?
Le farò sapere - I’ll let you know
Se sapessi l’italiano - If I knew Italian
Sempre credevano tutto - They always believed everything
Tu dicevi sempre la verita - You always speak the truth
Lo sapevo da molti anni - I knew it for many years
Ci vediamo domani - We will see each other tomorrow
Ora tocca a te - Now it’s your turn
Prendere in giro - Joke around
Vi conoscete? - Do you know each other?
Siamo in sei - We are six
Lo dicono tutti - Everybody says it
Li ho visti stamattina - I saw them this morning
Siamo amici da tanto tempo - We have been friends for a long time
Lo so bene - I know it well
Antonio non ‘e potuto venire oggi - Anthony could not come today
Non ho potuto fare la domanda - I wasn’t able to ask the question

Un Segreto Orribile

Un segreto orribile

Posso avere la vostra attenzione per un momento? Potro parlavi di miei guai..

Ho un segreto orribile – so che non dovrei raccontare a nessuno – perche nessuno potrebbe credermi – ma come posso tenere questo segreto? Devo parlarvene. Mia storia e tante orribile ma alcune parti sono piu orribile di altre. Questa e mia storia...

Ieri ho passato il pomeriggio con Roberto. Lui e un mio caro amico, frequentiamo la stessa scuola e passiamo insieme le nostre vacanze. Roberto e un uomo molto intelligente, sa un sacco di cose e legge molto Io e Roberto andiamo d’accordo insieme.

Allora – questo segreto – non e facile da dire...

Continua...

L'uomo piu brutto del mondo - Parte Uno

Era brutto, ma davvero brutto. Felice: grasso e basso, con gli occhi piccoli e il naso lungo lungo, una gamba più corta e le mani grosse come due cipolle.

Era così brutto che quando camminava per la strada, la gente rideva di lui.

“Mamma mia quant’e brutto!” dicevano “Guarda come cammina, sembra un elefante”.

“È l’uomo più brutto del mondo!”

“Ehi, venite a vedere, c’è un uomo bruttissimo, sembra il figlio di Frankenstein!”

“Ma dove è uscito, dallo zoo?”

Felice no rispondeva. Era abituato a sentire queste cose. Da quando era nato, nessuno gli aveva mai detto una parola gentile. Neache sua madre, che non lo aveva mai amato e che, quando l’aveva visto per la prima volta, si era spaventata a morte e aveva cominciato a piangere.

Felice non aveva amici, perché nessuno voleva parlare con lui, e naturalmente non si era mai sposato, perché tutte le donne quando lo vedevano scappavano via. E anche se lui era sempre molto gentile, nessuno si fermava mai a salutarlo o a chiedergli semplicemente “come va.”

Nella vita di Felice non succedeva mai niente di speciale e i giorni erano tutti uguali, lunghi e tristi come una sera d’inverno. Così, nonostante il suo nome, Felice era molto infelice.

“Che male ho fatto?” – pensava – “Perché Dio mi ha fatto così brutto? E perché qualcuno nasce bell, alto e con gli occhi azzurri e qualcun altro invece nasce basso, brutto e grasso? Dov’è la giustizia in tutto questo? E perché, se uno è brutto, non è mai brutto completamente, e ha sempre almeno qualcosa di bello – per esempio gli occhi, la bocca o le gambe – e nel mio corpo invece è tutto sbagliato e non c’è niente di bello, neache un capello?”

Certo, anche Felice, come ognuno di noi, aveva sentito dire che la bellezza non è tutto nella vita, e che in un uomo sono più importanti l’intelligenza, la sensibilita, l’onesta...

“Però questo è vero solo in teoria.” – pensava lui – “Nella realta è diverso: se sei brutto, come me, non hai nessuna possibilita, perché gli altri ti guarderanno sempre come un mostro.”

E concludeva: “Restero sempre solo, triste e infelice per tutta la vita.”...

... Continua...

Asking Directions

Asking Directions: At least 10 ways to ask for directions èàáùÈpocò

Dov’è Piazza Navona?
Sa dov’è Piazza Navona?
Puo indicarme la via per Piazza Navona?
Dove si trova Piazza Navona?
Come si arriva Piazza Navona?
Puo mostrarme la strada per Piazza Navona?
È questa strada giusta per Piazza Navona?
Dove posso trovare Piazza Navona?
Dove trovo Piazza Navona?
Potrebbe dirmi la via per Piazza Navona?
Potrebbe mostrarme la strada per Piazza Navona?
Cerco Piazza Navona, Lei sa dov’è?
Cercavo Piazza Navona, Lei sa dov’è?
Quant'è lontano a Piazza Navona da qui?
Come si arriva...
Come si chiama questa strada?
Puo mostrare come si arriva
Mi puo dirmi...
Mi sa dirmi...
Ecc...

Friday, October 17, 2008

Ascoltiamo.com is up and running!

Everyone:

The website www.ascoltiamo.com is up and running. There you will find documents, pictures, songs, etc in Italian.

Buona Fortuna,

Antonio

Thursday, September 18, 2008

Barzelletta del Giorno - Mio Padre

Mio padre...

Maestra: "Pierino, hai 5 euro e chiedi altri 10 euro a tuo padre. Quanti soldi avrai?"
Pierino: "5 euro."
Maestra: "Tu, Pierino non conosci affatto l'aritmetica!"


Pierino: "E lei, signora maestra, non conosce affatto mio padre!"

Se

Se potrò bloccare un Cuore dallo spezzarsi

Non sarò vissuta invano

Se potrò alleviare di una Vita il Soffrire

O smorzare una Pena

Emily Dickinson

Tuesday, August 26, 2008

Qui si parla italiano

Qui si parla italiano e anche inglese (naturalmente). Voglio parlare a voi solo in italiano ma non è possibile per me cosi. Ho bisogno di practica - aiutame!